TS3 Interprète-réviseur bilingue
Régulier et à temps plein
Ministère des Relations avec les municipalités
Secrétariat aux affaires francophones
Winnipeg (Manitoba)
Numéro de l´annonce : 36943
Salaire(s) : TS3 73 421,00 $ - 92 693,00 $ par année
Date de clôture : le 24 janvier 2021
Le gouvernement du Manitoba reconnaît l'importance de bâtir une fonction publique exemplaire qui est représentative de la population qu'elle sert et dans laquelle les diverses capacités, expériences, cultures, identités, langues et perspectives favorisent un service de qualité et un haut degré d'innovation. Le gouvernement du Manitoba appuie des pratiques d'emploi équitables et encourage la représentation des groupes désignés (femmes, Autochtones, personnes handicapées et minorités visibles).
Nous tiendrons compte de la politique d'équité en matière d'emploi durant le processus de sélection du présent concours. Nous étudierons les candidatures des Autochtones, des minorités visibles et des personnes handicapées.
Une liste d’admissibilité pourrait être créée pour pourvoir des postes semblables et pourrait rester en vigueur jusqu’à son épuisement ou son expiration en fonction des besoins opérationnels. Les candidats retenus dans le cadre de ce concours pourraient être nommés à des postes permanents, à durée déterminée ou intérimaires, offerts actuellement ou à l’avenir, moyennant des autorisations de recrutement.
Il s’agit d’un poste désigné bilingue. La personne choisie doit être capable de communiquer dans les deux langues officielles (anglais et français), aussi bien à l’oral qu’à l’écrit.
Le Service de traduction est un organisme central dont le mandat est de fournir des services de traduction, d’interprétation et de gestion terminologique, en anglais et en français, à tous les ministères, à l’Assemblée législative, aux tribunaux, aux organisations de la Couronne et aux organismes de service spécial au Manitoba.
Conditions d´emploi :
Qualités requises :
Qualités essentielles
Fonctions :
La personne choisie fournit, dans des contextes très variés, des services d’interprétation simultanée, consécutive et d’escorte, de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais, aux ministères provinciaux, aux tribunaux judiciaires et administratifs ainsi qu’à l’Assemblée législative. Elle révise également des textes produits par des traducteurs à la pige et peut traduire en français de façon autonome des documents urgents et sensibles.
AU MOMENT DE PRÉSENTER VOTRE CANDIDATURE, VEUILLEZ INDIQUER LE NUMÉRO DE L’ANNONCE ET LE TITRE DU POSTE DANS L’OBJET OU LE CORPS DE VOTRE COURRIEL.
Les candidats peuvent faire une demande de mesure d'adaptation raisonnable concernant la documentation ou les activités utilisées lors du processus de sélection. Lorsque vous présentez votre candidature, veuillez indiquer le numéro de l'annonce et le titre de poste dans la ligne de mention objet et/ou le corps de votre courriel. Votre lettre d'accompagnement, votre curriculum vitae et/ou votre formulaire de candidature doivent clairement démontrer comment vous répondez aux critères du poste.
Veuillez noter que les concours pour positions représentés peuvent faire l'objet d'un grief par les candidats représentés internes. Si un grief lié à la sélection est déposé, les renseignements contenus dans le dossier de concours seront fournis au représentant du plaignant. Les renseignements personnels sans lien avec le grief et les autres renseignements protégés par des lois seront masqués.
Nous remercions toutes les personnes qui posent leur candidature. Nous les informons que nous communiquerons seulement avec les personnes dont la candidature sera étudiée plus en détail.
_